Назад
Story

A TRIP I WILL NEVER FORGET BY ILDAR IKSANOV

Путешествие, которое невозможно забыть: рассказ Ильдара Иксанова об авантюре, произошедшей с ним в провинциальной Японии. Нужда в починке фотоаппаратов Contax, перетекшая в поездку за сотни километров от Токио в небольшой городок, где никто не разговаривал по-английски.


Ильдар Иксанов: У меня было два сломанных фотоаппарата Contax. Оба были мне очень дороги: T2 — самый первый аппарат, который я заказывал еще 8 лет назад на InJapan, а G2 я получил в подарок на день рождения от близких друзей. Мне сказали, что в Токио их можно починить, либо сдать в trade-in и подешевле приобрести новые. Перед поездкой коллега дал мне еще один, уже свой фотоаппарат, и я улетел в Японию с тремя тяжёлыми махинами.

Про свою “миссию” я вспомнил к середине путешествия. Мы поехали по адресу в тот магазин, он был полностью посвящен Contax. Завязался разговор:

-Можно починить у вас эти фотоаппараты?
-Нет, чинят только в Нагано.
-Хорошо, а можно тогда сдать их в trade-in?
-Увы, так тоже не получится. Мы принимаем лишь то, что было приобретено в нашем магазине.

image

Всё было строго: управляющий записывал все серийные номера фотоаппаратов и имена их владельцев. Окей. Но он дал мне номер телефона и контакты ремонтной мастерской, добавив, что они почти не говорят по-английски. Да и сам разговор с этим японцем давался тоже непросто. Напоследок он сказал, что если мы живём в отеле, то нам следует обратиться к консьержке, всё ей объяснить, она позвонит и всё разузнает. Следующим шагом было объяснение консьержке всего того, что мне нужно: отдать фотоаппараты, чтобы их починили и выслали мне счёт, а я его оплатил и мне бы отправили посылку с ними. Для этого потребовалось минут 20, но она всё поняла, позвонила и объяснила. Ей сказали, что всё поняли, будут ждать моего визита.

У меня был J-pass, проездной, который заканчивался на следующий день. “Ну всё, нужно ехать, вариантов нет!”, — решил я. Утром мы уже были готовы, я посмотрел расписание — 2,5 часа езды от Токио. Клёво. Вид из окна был потрясающий, словно мы ехали по серпантину, видели самые живописные места. Доезжаем до Нагано, смотрю нашу удалённость от конечной точки. Оказывается, нужно ехать ещё 2.5 часа. Я не знал, что Нагано это не город, а префектура. А город называется Сува. Нам повезло, Google указал такой маршрут: следующий поезд приезжает через 4 минуты, садимся на него, едем до остановки, с ней пересаживаемся на другой поезд, который уже довезет нас до Сувы. Важно было поторопиться — та мастерская работала до 17.30.

image

Сува оказалась типичным посёлком городского типа. На улицах практически никого: все либо на работе, либо дома. А те, кого мы встречали по пути, смотрели на нас как на инопланетян. Видимо, город совсем не туристический и было довольно странно, что мы в нём оказались. Идём по карте, время близится к 16.00. Думаю, окей, успеваю. Подхожу к тому дому, никакой вывески нет, поднимаюсь наверх — свет выключен. Хотя всё открыто и было видно, что это именно мастерская, а не что-то другое. Подумал, вот незадача, столько времени потратил… Поднялся на следующий этаж, там уже был и свет, и рабочие. Говорю: “Хелоу, вам от меня вчера звонили”. Их удивлению не было предела. Но по-английски они вообще не говорили, приходилось общаться жестами, причём почти безуспешно. Но и тут мне повезло: в этот день в мастерскую приехал фотограф из местной газеты, чтобы написать про неё статью. Оказалось, это была единственная мастерская в Японии, где чинят фотоаппараты Contax. Не знаю сколько их в мире, но в Европе таких мастерских точно нет. Фотограф чуть-чуть говорил по английски, и благодаря ему у нас с мастером получилось наладить контакт. Он попросил нас часок прогуляться, чтобы дождаться переводчицы. Окей, мы вышли пройтись. В городе ничего не работало; вся “жизнь” в нём начиналась после шести вечера, когда все уходили с работы.

image

Переводчицей оказалась самая обычная женщина, одетая в халат. Судя по всему, она была единственной в округе, кто знала английский. Она сказала, что мне починят и внешний корпус, и внутреннюю часть. Фотоаппарату моего коллеге повезло чуть меньше: он не подлежал восстановлению, но стал “донором” корпуса для моего. Неожиданностью стало то, что за ремонт нужно было сразу внести полную стоимость, хотя в Токио мне говорили лишь про некую предоплату. Трата была большой и совсем незапланированной, но я проделал такой путь не для того, чтобы развернуться и уйти. Меня спасла кредитка. Но всё-равно вышло довольно выгодно. Если сравнивать, то ремонт двух фотоаппаратов вышел в стоимость одного подержанного… Забавно, как простая нужда в ремонте увенчалась вот такой вот авантюрой.

image

ИЛЬДАР ИКСАНОВ